Smarte Hilfe für Technische Teamleiter und Engineering-Manager
en

Technische Teamleiter und Engineering-Manager haben wahrscheinlich eine der schizophrenesten und ansprochsvollsten Rollen.

Wenn Sie in einer solchen Position sind, wissen Sie vielleicht, warum...
Lassen Sie uns zunächst sagen, welche Aufgaben und Verantwortlichkeiten diese Rollen mit sich bringen.

Was macht ein Technischer Teamleiter/Engineering Manager?

Wenn es nur ein Wort gäbe, um dies zu beschreiben, würde ich sie "Vorarbeiter" nennen. Weil sie im Grunde genommen die Richtung für das Team vorgeben und sicherstellen, dass jeder wichtige technische und nicht-technische Entscheidungen versteht und befolgt.
Das mag einfach klingen, ist es aber nicht.

In Ihrem Ingenieurteam müssen Sie psychologische Sicherheit schaffen, indem Sie Ihre Teammitglieder betreuen, und Sie sie inspirieren und anleiten. Sie müssen die Verantwortung für Ihre Entscheidungen übernehmen.
Die Motivation der Teammitglieder muss immer auch durch die Bereitstellung eines Umfelds genährt werden, welches die (persönliche) Entwicklung fördert. Und somit im Grunde eine starke Teamkultur schaffen.
Sie Verwalten und lösen schwierige Gespräche mit den Teammitgliedern, indem Sie klare Ziele und Erwartungen festlegen. Das verschafft Ihrem Team mehr Klarheit. Auch die Einstellung der richtigen Talente ist entscheidend.
Und da Remote-Arbeiten / Home-Office immer häufiger wird, müssen Sie auch den Wissenstransfer bewältigen und effizientes Programmieren mit verteilten Belegschaften fördern.
Eine der wichtigsten Tugenden ist Ihre Anpassungsfähigkeit und die Ihres Teams. Ausgewogenheit zwischen Geschwindigkeit und Qualität und Aufrechterhaltung von Produktivität und Geschwindigkeit. Gleichzeitig wird die Teamleistung verbessert, indem sie definiert und auf das Geschäft ausgerichtet wird.
Ach ja, das Geschäft... Eine solche Person muss ein Experte werden, nicht nur in der Kommunikation mit ihrem technischen Team, sondern auch mit den nicht-technischen Geschäftsinteressenten.
Natürlich ist auch die Lösung von Kundenproblemen wichtig. Das heikle Abwägen zwischen dem, was Entwickler gerne tun, und dem, was getan werden muss.
Sie bewältigen irgendwie die zu häufig vorhandene Mentalität, dass eine Gruppe am „Geschäft“ und die andere am „Code“ oder der „Freigabe“ arbeitet, indem Sie versuchen, die Arbeit der Ingenieure mit dem Geschäft zu „verbinden“.

Wie wird sich wohl ein technischer Teamleiter / Engineering-Manager fühlen?

Oft fühlen Sie sich von der eigentlichen Programmierarbeit abgekoppelt.
Sie haben keine Kollegen mehr, mit denen sie sich austauschen, Probleme lösen und sich einfühlen können... sich allein fühlen.
In den Augen Ihres Teams sind sie „das Geschäft“ und in den Augen der Führungskräfte „diese Programmierer“.
Direkt im Spannungsfeld zwischen der kaufmännischen Seite und der technischen Seite des Unternehmens.

Einige Situationen

Ihr Team besteht darauf, dass zuerst etwas umgestaltet werden muss – längst überfällige Technologieschulden, die sich häufen, und Ihr Vorgesetzter fordert Sie auf, etwas zu einem unangemessenen Datum zu liefern.

Die Finanzabteilung sagt, die Mitarbeiterzahl sei begrenzt, und die Beförderung Ihres überdurchschnittlichen Entwickler sei nicht mehr möglich, weil nicht mehr im Budget.

Der Leiter der Unternehmensführung verpflichtet Sie, ein Feature zu beenden, das einfach nicht funktioniert.

Der Verkaufsleiter drückt indirekt negative Gefühle aus, indem er fragt, warum Ihr Team an einer bestimmten Funktion arbeitet, und nicht, was sie aus den Verkaufsnachrichten gehört haben.

Der Programmmanager bittet Sie um eine Liste aller Entwickler, die an einem bestimmten Projekt arbeiten.

Der Lokalisierungsmanager sagt Ihnen, Ihr Team hätte die Texte in der Ausgangssprache vor 3 Monaten einreichen sollen. Und Sie versuchen zu erklären, dass vor 3 Monaten das vollständige Feature nicht einmal gefragt und schan gar nicht spezifiziert war.
Und Ihr Team versucht Ihnen ernüchternd einzureden, dass sie keinen Feature-Freeze machen können, da sie mit der agilen Methodik entwickeln.
Sie versuchen also auch, die Spannungen zwischen dem Entwicklungsteam und dem Übersetzungsteam zu bewältigen.

...

Beginnen Sie zu erkennen, was ich meine?

Und um das Sahnehäubchen obendrauf zu setzen, können Sie nicht zum Vertriebsleiter gehen, um zu sagen, dass der Programmmanager an Ihrem Fall arbeitet und dass Ihr Team sich weigert, ein Feature zu entwickeln.
Sie können dem Kunden nicht sagen, dass die nächste Version mit unverifizierten Texten und ohne Übersetzungen geliefert wird, da das Lokalisierungsteam und das Produktentwicklungsteam mit unterschiedlichen Prozessmethoden arbeiten.

Technische Teamleiter / Engineering-Manager sind alleine!

Gibt es etwas, was wir tun könnten, um zu helfen?

Auch wenn dies ein wenig wie eine Karikatur der Herausforderungen der leitenden Rollen im Wettbewerbsumfeld erscheinen mag, bin ich mir sicher, dass Ihnen bestimmte Situationen in der einen oder anderen Form vertraut sind.

Natürlich habe ich keine allumfassende Lösung, um dies zu verbessern, aber ich habe einen konkreten Vorschlag, um ein bestimmtes Spannungszentrum aufzulösen.

Stell dir das vor:

  1. Die Entwickler arbeiten wie gewohnt an ihren Features und erstellen on-the-fly Strings. Diese neuen Texte werden automatisch als fehlende Zeichenfolgen an das Translation Management System (TMS) übertragen.
  2. Die Übersetzer arbeiten an neuen Übersetzungen und können die Übersetzungen sofort validieren.
  3. Da Übersetzungen direkt mit Ihrem Softwareprodukt „verbunden“ sind, können sie jederzeit freigegeben werden. Auf diese Weise können Sie auch Übersetzungen Ihres zuvor veröffentlichten Produkts korrigieren, ohne es erneut bereitstellen zu müssen.

Wenn Sie dies tun, müssen Sie sicherstellen, dass Sie mehr als eine Version Ihrer Übersetzungen haben können; mindestens eine für die aktuell freigegebene Version und eine für den aktuellen Entwicklungszweig. So können sich Ihre Technischen Redakteure und Übersetzer vom ersten Tag an um die Übersetzungen kümmern und problemlos mit Änderungen Schritt halten. Auf diese Weise ist es sogar möglich, Übersetzungen zu ändern oder hinzuzufügen, ohne eine neue Version Ihrer Software zu bereitzustellen! Vielleicht möchten Sie auch einen Überarbeitungs-Workflow, eine Historie, eine integrierte Bestellung externer Übersetzungen, Kontextinformationen usw.

Cool, das wird sicherlich einige Spannungen beruhigen, aber ist das nicht ein wenig übertrieben ... ein zusätzliches Tooling und eine zusätzliche Bereitstellung - fügt das alles nicht nur mehr Komplexität und Aufwand hinzu?

Sie müssen das nicht selbst bauen!!! — Es gibt locize!

locize beseitigt den Schmerz im Übersetzungsprozess. Keine Verzögerungen mehr beim Versand Ihrer Software aufgrund fehlender Übersetzungen. Übersetzer können vom ersten Tag an mit Änderungen Schritt halten. Der kontinuierliche Lokalisierungsprozess hält mit Ihrem anspruchsvollen Geschäft Schritt.

Durch die Verwendung von locize ermöglicht der technische Teamleiter/Engineering Manager die Zusammenarbeit, um die Lücke zwischen Lokalisierung und Entwicklung zu schliessen. Das macht Sie schneller, effizienter und spart insgesamt Geld. Beginnen Sie einfach mit der kostenlosen Testversion. Es schadet nichts... Probieren Sie alles aus, richten Sie Ihr Locize-Projekt ein, vergleichen Sie es mit Ihrem bestehenden Prozess und validieren Sie es mit Ihren Teammitgliedern.

Sehen Sie sich das Demo-Video an, um mehr darüber zu erfahren:

Übrigens: Wenn Sie bereits das Open-Source Internationalisierungs (i18n) Framework i18next verwenden, dann verwenden Sie bereits den besten Partner von locize. Weil locize von den Betreuern von i18next erstellt wurde. Die Integration von i18next mit locize ist noch einfacher.

Share